-
Mundo que ya es
En enero del año 2001, en el Foro Social Mundial celebrado en Porto Alegre, Brasil, las asociaciones allí reunidas firmaron un compromiso bajo el título «Otro mundo es posible». El 11 de septiembre de ese mismo año, otro mundo, también posible, se abrió paso tras la caída de las Torres Gemelas de Nueva York. En […]
-
Adiós compañero poeta
Conocí a Alexis Ravelo en 1991, hace más de 30 años, en dos cursos memorables de narrativa, en el Centro Insular de Cultura, impartidos por Mario Merlino y Augusto Monterroso. Aquellos años del CIC, antes de su derribo, nos cambiaron a muchos, entre exposiciones de Sebastiao Salgado, lecturas de Eduardo Galeano o conciertos de Pedro […]
-
Menguanza
Solicitud enviada a la RAE el 2 de diciembre de 2022 Ante el aumento, en este siglo XXI, del uso en español de la palabra «decrecimiento», como una traducción del vocablo francés «décroissance» (concepto extendido por el economista francés Serge Latouche, como un movimiento político, económico y social que pone en cuestión el modelo de […]
-
Salasso o Sablazo
Haciendo un recorrido en coche por la Basilicata, de regreso a Matera, uno de mis acompañantes se refirió al “salasso” que le iban a dar por dejar su coche en un aparcamiento del centro, durante todo el día. Aun en mi parco italiano, la expresión la relacioné con “sablazo”. Sin embargo la traducción de “salasso” […]
-
adolescentes
En lo que se refiere a la transición entre la infancia y la adolescencia de los números, el inglés es tal vez la lengua más coherente, pues, siguiendo su sistema duodecimal, a partir de los 12 (twelve) establece un periodo de transición de siete años, entre los trece y los diecinueve, tanto para los números […]
-
Lontananza
«la lontananza non è più quella che era”. Con todo el desarrollo virtual, pero especialmente, después del Coronavirus, la lejanía, que no la distancia, ya no es lo que era. Hace 28 años estuve de estudiante Erasmus en Turín, Italia. Entonces, estar lejos era hacer alguna llamada de teléfono, carísima, y enviar cartas manuscritas que […]
-
¡Adiós tradujante!
Acaba de fallecer Miguel Gallardo, un dibujante que traducía “en imágenes lo que los demás piensan en palabras”, o como él mismo se definía, un tradujante. Somos muchos los que nos dedicamos en realidad a traducir o, si se quiere, a componer (poner junto) lo que los/as demás nos dicen o nos inspiran, tan alejados […]